I
was cutting burlap sacks the whole day, beautiful June day. In the
shade of silently whispering ash tree. In the ceaseless bird
chirping.
One
hundred and two sacks. When I cut them in half I will have two
hundred four sheet one meter long each. On one hundred nineteen
sheets I will paint a letter – a white letter on one side and
a
black letter on the other side of the sheet. In seventy five sheets
letters will be cut – I will cut one letter in one burlap
sheet.
There will be ten sheets left. That's good. It may happen I make a
mistake. All sheets will be hung on the roof truss in an abandon
post-industrial space. Seven rows of seventeen sheets with letters
painted on them and in the aisles six rows of sheets with letters cut
in them – the sheets with cut letters will be placed at right
angle
to the sheets with painted letters. All sheets will hang right above
a head. (The counting refers to the Polish language only.)
A
cloud of letters above your head.
To
read the sentence composed of the white letters you will have to walk
along the first row from the left to the right and then along the
second row from the right to the left and so on up to end of the
seventh row.
W
H A T
A P I T Y C L O U D S A R E
N O T M A D E O F M I L K A N
D R A I N
D R O P S A R E N O T C O C O A
G R A I N S – T H E N
M U D W O U L D
B E C H O C O L A T E O R I C E
C R E A M D E S S E R T
W I T H F R U I T S O F T H E
S K Y
The
black D will be on the other
side of the last sheet with the white Y.
Again
you will have to walk along the rows from left to the right and
from the right to the left or make a boustrophedonic walk.
H
O W
G O O D C L O U D S A R E
N O T M A D E O F M I L K A N
D R A I N
D R O P S A R E N O T C O C O A
G R A I N S
– T H E N M U D D O E S
N O T I M I T A T E C H O L O L A T E
A N D F R O M T H E S K Y G L A
Z E D
H A I L F A L L S O N Y O U R H
E A D
While
the cut letters in the rows in the aisles will be alternately
composed in two words:
C
L O U D Y
S
U N N Y
It's
very complex. There are things even more complex. However there are
things less complex.
The
way of the burlap sacks was also very complex. At first they were
brought here from the Ivory Coast and were full of cocoa grain. I
don't know what happened then. In the end they came to me and were
full of sawdust briquette. Four tons. I'm not that crazy to heat my
house with cocoa grain. While I'd like very much to heat myself with
cocoa. I like hot cocoa very much.
These
sacks are different than the ones I had before. Those were burlap
too, but were woven more tightly. Most probably they came from India.
With no doubt were used for transporting tea. Of course this does not
mean I bought several tons of tea for winter. I like tea very much
and very often I warm up and cool down my body and mind with tea.
Especially with green tea. First of all with green tea. I like green
tea very much.
I
don't remember what happened to those sacks. Probably they got wet
and decayed. I rescued some of them. I dyed them very dark green and
deep red and I use them for bookbinding. Such covers are very nice
but not easy to be made. Burlap is thick and doesn't glue well. The
new burlap is woven not tightly enough and can't be used for
bookbinding. But it can be used for a flying poem. It is cocoa
colour.
Such
thoughts had been swarming in my head for some days. Then, for some
other days I was painting letters and hanging them. The flying poem
is ready now. But it does not fly. Sometimes sparrows fly through it
like through a cloud. Sometimes people visit it. They seem a bit less
stray than birds. Maybe a bit more surprised that it's so easy to
walk having the head in the cocoa cloud.