
    
    Oto drzewo dla
      spragnionych. Raczej nieduże. Dla spragnionych czego? Łażenia? No
      właśnie... Jakże mylące bywają nazwy. Mącą w głowie bardziej niż
      wino. Winny upajać, a upijają.     This is the
      tree for the thirsty. Not a big one. For those who are thirsty of
      what? Of climbing and perching? Well... Names can be really
      tricky. Make your mind muddy. Should exhilarate, but intoxicate
      instead.     Jen arbo por la soifantaj.
      Prefere ne granda. Por tiuj kiuj soifas kion? Grimpadon?
      Surbranĉan sidadon? Nu... Nomoj povas ruzege trompi. Mensojn
      malklarigas pli ol vino. Devus ravi, sed nur ebriigas.