
|
|
We
had a plan to pierce with our eyesight everything on the way. To walk
several kilometres absorbing and swallowing each tree, each house,
each sky patch, each flowered bush. And the way would print in our
memory like a seal, like a multicolour wood-cut ..... How many
beautiful views one can absorb without awful consequences and
threatening results? So we rushed through the green tunnel, we went
fast very fast. Thousands of beautiful views we missed and passed by
to have the opportunity to admire peacefully thousands of others
views. Are there more places that we pass by or where we stop for a
while?

Taki
był plan, byśmy całą drogę wszystko przenikali wzrokiem na
wskroś. Byśmy przemaszerowali kilka kilometrów wchłaniając w
siebie każde drzewo, każdy dom, każdą łatę nieba, każdy
ukwiecony krzew. I odcisnęłaby się ta droga w naszej pamięci
niczym pieczęć, niczym wielobarwny drzeworyt ..... Ileż można
jednak wchłonąć w siebie pięknych widoków bezkarnie i bez
okropnych konsekwencji? Więc popędziliśmy zielonym tunelem,
przejechaliśmy okrutnie szybko. Tysiąc pięknych widoków
ominęliśmy, by móc podziwiać spokojnie tysiąc innych. Czy więcej
jest miejsc, które mijamy, czy też miejsc w których się
zatrzymujemy?
|