![]() ![]() ![]() |
Radosław Nowakowski NIEOPISANIE MOSKWY Aleksy Riemizow ZEGAR ![]() ISBN: 978-83-61946-60-1
rok: 1993 (pierwsza wersja drukowana na druklarce igłowej - A5, twarda okładka) 2003 (druga wersja drukowana na drukarce atramentowej - 21x21cm, twarda okładka) 2010 (trzecia wersja) format: A4 oprawa: miękka kartonowa typu japońskiego + pudełko tekturowe papier: 90g, biały druk: drukarka laserowa język: polski nakład otwarty cena: ~160 PLN (łącznie z kosztami wysyłki) >>> [sklep] dotychczas zrobiłem 21 egzemplarzy wersji pierwszej i drugiej - więcej raczej nie będzie; egzemplarze wersji trzeciej, aktualnej, nie są numerowana, lecz datowane Sto szesnaście
lat temu Aleksy Riemizow napisał niewielką powieść Zegar.
Opowiada ona między innymi historię Kostii Kłoczkowa. Kostia miał
krzywy nos i śmiało się z niego całe miasteczko. Dlatego pewnego
dnia Kostia postanowił się zemścić i zepsuł zegar na soborowej
wieży. Myślał, że w ten sposób stanie się się panem
czasu, a ci co się z niego śmiali będą jego poddanymi. Zresztą
różne rzeczy sobie myślał Kostia .....
Dziewięćdziesiąt
lat po powstaniu Zegara
przetłumaczyłem tę książkę. I
tak się złożyło, że kiedy ją tłumaczyłem, pojechałem na
kilka dni do Moskwy. Miałem tam zagrać koncert i miałem poszukać
jednego słowa, którego nie mogłem znaleźć z żadnym
słowniku, a które wydawało się bardzo dla książki ważne.
O tym co się tam działo opowiada Nieopisanie Moskwy.
A działy się tam dziwne rzeczy. Przede wszystkim z czasem.
Wyszło
więc na to, że Nieopisanie Moskwy
komentuje Zegar,
a Zegar komentuje Nieopisanie Moskwy.
Dlatego
są
razem. Zaglądają sobie w oczy.
Dziesięć
lat po powrocie z Moskwy postanowiłem tę książkę ukwadratowić.
I upić wszystkie akapity.Siedem lat później zmieniłem tylko format i sposób oprawy. Radosław Nowakowski NONDESCRIPTION OF MOSCOW Aleksy Riemizow THE CLOCK ![]() ISBN: 978-83-61946-60-1 year: 1993 (the first version printed on dot matrix printer - A5, hardbound) 2003 (the second version printed on ink jet printer - 21x21cm, hardbound) 2010 (the third version) size: A4 covers: softbound (Japanese binding) + cardboard slipcase paper: 90g, white print: laser printer language: Polish open edition prize: ~50 EUR (including shipping) >>> [shop] 21 copies of the first and the second versions have been made so far - most probably there won't be more; the copies of the third version have a date instead of a number One
hundred and sixteen years ago Aleksy Remizov wrote a short novel titled
The
Clock. It tells a story, among others, of Kostia Klochkov.
Kostia
had a crooked nose and the whole town laughed at him. One day he
decided to take revenge and damaged the clock on a cerkov tower. He
thought he would thus become the master of time, while those who used
to laugh at him would be his subjects. Indeed, Kostia thought
different things .....
Ninety
years
after
The Clock had been written I translated
this book.
And it just happened that when I was working on it I went to Moscow
for a few days. I was to play a concert there and I was to look for
one word that seemed very important for the book and I
couldn’t
find in any dictionary. Nondescritpion of Moscow
tells what
was going on there and then. Really strange things were going on
there and then. Mainly with and due to time.
So, Nondescription
of
Moscow comments The Clock while The
Clock comments Nondescription of Moscow.
That is why they
are together. Looking into each other’s eyes.
Ten
years after I had come back from Moscow I decided to make
this book a square. And to get all paragraphs drunk.
Seven years after I have changed only the size and binding. Radosław Nowakowski MALPRISKRIBAĴO DE MOSKVO Aleksy Riemizow LA HORLOĜO ![]() ISBN: 978-83-61946-60-1 jaro: 1993 (la unua versio printita nadle - A4, malmole bindita) 2003 (la dua versio printita inke - 21x21cm, malmole bindita) 2010 (la tria versio) formato: A4 kovrilo: mola (bindita japane) + kartona skatolo papero: 90g, blanka printo: lasera printilo lingvo: pola eldono aperta prezo: ~50 EUR (inkluzive sendokostojn) >>> [vendejo] ĝis nun mi faris 21 ekzemplerojn de unua kaj dua versioj - plej probable mi ne faros ilin plu; ekzempleroj de la tria versio havos daton anstataŭ numero Antaŭ
cent
dekses
jaroj Aleksiej Riemizov verkis negrandan novelon titolitan Horloĝo.
Ĝi
rakontas
la
historion de Kostia Kloĉkov.
Kostia havis kurban nazon kaj la tuta urbeto ridis pri li. Tial
iutage Kostia decidis venĝi
kaj li difektis la horloĝon
sur la cerkova turo. Li pensis ke tiamaniere li iĝis
la mastro de tempo kaj tiuj kiuj primokis lin estos lian subuloj. Nu,
diversaĵojn pensadis Kostia
.....
Naŭdek
jaroj
post
kiam Horloĝo
estis verkita mi tradukis tiun ĉi
libron. Kaj okazis, ke dum mi estis ĝin
tradukanta mi veturis al Moskvo por kelkaj tagoj. Mi estis ludonta
tie koncerton kaj mi ankaŭ
estis serĉonta unu vorton,
kiu estis gravega por la libro kaj kiun mi povis trovi en neniu
vortaro. Malpriskribaĵo de
Moskvo rakontas pri tio kio okazis tie kaj tiam. Kaj
bizaraĵoj
estis tiam kaj tie okazantaj. Ĉefe
pri tempo.
Do,
rezulte Malpriskribaĵo de
Moskvo komentas Horloĝon
kaj Horloĝo komentas
Malpriskribaĵon de Moskvo.
Tial ili estas kune. Rigardas enokule unu al alia.
Dek
jaroj post kiam mi revenis de Moskvo mi decidis kvadratigi la libron.
Kaj ebriigi ĉiujn
paragrafojn.Post sep jaroj mi ŝanĝis nur la formaton kaj bindmanieron. |